Mazmur 69:1-2
KonteksFor the music director; according to the tune of “Lilies;” 2 by David.
69:1 Deliver me, O God,
for the water has reached my neck. 3
69:2 I sink into the deep mire
where there is no solid ground; 4
I am in 5 deep water,
and the current overpowers me.
Mazmur 124:4-5
Konteks124:4 The water would have overpowered us;
the current 6 would have overwhelmed 7 us. 8
124:5 The raging water
would have overwhelmed us. 9
[69:1] 1 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.
[69:1] 2 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45.
[69:1] 3 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man.
[69:2] 4 tn Heb “and there is no place to stand.”
[69:2] 5 tn Heb “have entered.”
[124:4] 7 tn Heb “would have passed over.”
[124:4] 8 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[124:5] 9 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”